Mehrsprachenkonzept
In Übereinstimmung mit dem Leitbild und dem (Europa-)Schulprogramm unserer Schule steht Sprachenlernen an der NBS besonders im Fokus. Es ist uns ein Anliegen, Schüler und Schülerinnen entsprechend ihrer Möglichkeiten sprachlich besonders zu fördern und interkulturelle Kompetenz zu vermitteln.
Besondere sprachliche Förderung bedeutet für uns kommunikative Basiskompetenzen für lernschwächere Schüler zu schaffen, sprachliche Teilfertigkeiten (z.B. Leseverständnis; Umgang mit Formularen und Dokumenten) bei sprachbegabteren Schülerinnen und Schülern in einer 3. und u. U. 4. Fremdsprache zu trainieren sowie insgesamt vertiefte Sprachkenntnisse bei Schülerinnen und Schülern zu schaffen.
Interkulturelle Kompetenz fördern bedeutet für uns die Auseinandersetzung und das Verstehen von Formen der Andersartigkeit (Kulturen, Sitten und Gebräuche) zu thematisieren und die Nutzung von Sprachen einerseits in ihrer Ähnlichkeit, andererseits in ihrer Verschiedenheit erfahrbar zu machen.
Dies ist nur möglich, wenn in einem frühen Stadium entsprechende Erfahrungsräume eröffnet und im Weiteren systematisch ausgebaut werden. Dazu ist es nötig einerseits die hohe Motivationslage für Fremdsprachen in frühem Alter zu nutzen und frühzeitig Offenheit für und Kontakt mit Andersartigkeit zu nutzen sowie Sprachlernfähigkeit und language awareness erfahrbar zu machen. Deshalb bietet die NBS (als Gesamtschule) eine zweite Fremdsprache für besonders lernstarke sprachbegabte Schülerinnen und Schüler bereits ab Jahrgang 5 an.
Um die Komplexität des Vorhabens, Schüler an gelebte Mehrsprachigkeit heranzuführen, verwirklichen zu können, ist ein integratives Vorgehen erforderlich:
- Wissen und Fertigkeiten, die bei Schülern und Schülerinnen im Umgang mit Sprache (1. FS, Mutter- oder Herkunftssprachen) vorhanden sind, für das Erlernen weiterer Sprachen bewusst nutzen (u.a. im Verbund mit der Arbeit mit dem Portfolio der Sprachen)
- gleiche Lern-, Vermittlungs- und Bewusstmachungsstrategien in allen Sprachen einsetzen (Dies erfordert auf der Organisationsebene das Ergänzen der einzelnen Fachkonferenzen durch fachübergreifende Fremdsprachenkonferenzen.)
- bewusst bereits sprachlich Gelerntes (kontrastiv bzw. auf Übereinstimmungen hinweisend) mit neu zu Lernendem vernetzen
- einheitliche grammatische Terminologie verwenden
- Einführung / Wiederholung / Festigung von grammatischen Strukturen, stilistischen Mitteln und Kommunikationsstrategien in verschiedenen Sprachen koordinieren
- Vielfalt von kreativen, handlungsorientierten Umwälzungsmöglichkeiten für sprachliche Elemente einsetzen, dabei möglichst landesspezifisch unterschiedliche Gebräuche einfließen lassen
- Funktionalisierung von Fremdsprachen im Sachfachunterricht (Bili)
- Austauschaktivitäten
- Auslandspraktika
So haben wir zwischen den einzelnen Fremdsprachen und Deutsch Absprachen in Bezug auf gemeinsame inhaltliche und methodische Schwerpunkte in den verschiedenen Jahrgängen getroffen. Dadurch können die Schülerinnen und Schüler Gemeinsamkeiten und Unterschiede der verschiedenen Sprachen, die sie lernen, bewusst wahrnehmen und Methoden der Texterschließung und (mündlichen wie schriftlichen) Textgestaltung, sowie Möglichkeiten der Wortschatzarbeit und Erfassung grammatischer Phänomene effektiv üben und nachhaltig lernen.
Die Tatsache, dass sie sich dabei immer wieder bewusst auch zwischen den Sprachen bewegen, führt zu größerer Flexibilität und einem natürlichen Wechsel zwischen den Sprachen und damit zu Mehrsprachigkeit im eigentlichen Sinne des Wortes.
Verbindliche Inhalte und Methoden für Deutsch, Englisch, Französisch und Spanisch (für Kurse ab Klasse 5)
Jahrgang | 1. Halbjahr | 2. Halbjahr |
5. | Grammatikvergleich der Sprachen Deutsch, Englisch, Französisch, Spanisch B Artikelsystem, Konjugation, Verneinung
Vokabeltraining (1. Aktionswoche, Vokabellerntag, Stationsarbeit, Deutsch Fremdwörter nachschlagen) | Mündlicher Ausdruck
Methoden zum Üben: der Kniff mi dem Knick (mit Schlüsselwörter einen Dialog rekonstruieren und spielen) eine Minute frei sprechen nach Vorbereitung Sich gegenüber sitzen, Dialog lesen und nur sprechen, wenn man dem anderen in die Augen schaut |
6. | Aussprache und Vorlesetechnik Einführung in Leseverstehen
Vorlesewettbewerb in Deutsch vor Weihnachten 5-Schritt-Lesemethode üben (eingeführt in GL in Klasse 5) W-Fragen stellen an einen Text und beantworten | Textverständnis
Vorlesewettbewerb in Fremdsprachen, möglichst im Januar oder Februar mit Vergabe von Urkunden Urkunden im Portfolio abheften W-Fragen zum Text Antworten in ganzen Sätzen |
7. | Einführung in die Arbeit mit einem Wörterbuch
Relativpronomen in allen Sprachen ansprechen und Verbindungen herstellen Englisch und Deutsch: Aktiv und Passiv bearbeiten | Textproduktion Gliederung eines Textes erkennen und benennen können W-Fragen stellen Stichwortzettel erstellen und an Hand dessen einen Text wiedergeben können Inhaltsangabe üben ( wird in Deutsch im ersten Halbjahr eingeführt und sollte jetzt auf die Fremdsprachen erweitert werden) Verbindungswörter kennen und anwenden (Deutsch und Fremdsprachen) |